Correctores ortográficos
Versão 2009/Out.13
Nesta página tenciono manter versões actualizadas dos correctores ortográficos de português europeu (pt-PT) para produtos da Mozilla Foundation (Mozilla Thunderbird e Mozilla Firefox), OpenOffice.org e pacote Linux, formato Dpkg/.deb (para as distribuições baseadas em Debian, como a Ubuntu), em sintonia com as últimas versões dos dicionários myspell e hunspell lançados pelo projecto Natura da Universidade do Minho. A versão para OpenOffice.org contém ainda o dicionário de sinónimos compilado pelo projecto OpenThesaurusPT.
Mozilla Thunderbird e Firefox 2.0.0.x e 3.5.x e Seamonkey 1.1.x
Esta versão do corrector ortográfico destina-se às versões 2.0 do Thunderbird e Firefox. Para estas aplicações é preferível usar a versão disponível no sítio oficial da Mozilla Foundation, para tirar partido das actualizações automáticas.
Ficheiro: mo2x-pt-PT.xpi
Instalação:
- Transferir o ficheiro (com o Firefox, clicar sobre a ligação com o lado direito e escolher Guardar ligação como / Save link as)
- No Firefox, escolher Ficheiro / Abrir para abrir o ficheiro transferido; no Thunderbird, escolher Tools / Options, pressionar Install e escolher o ficheiro transferido
- Reiniciar o Thunderbird ou Firefox
Mozilla Firefox e Thunderbird 3.x e outras aplicações usando o motor Gecko 1.9
Esta versão do corrector ortográfico destina-se primariamente à versão 3 do Firefox e Thunderbird. No entanto é possível instalá-la em qualquer aplicação que use o Gecko 1.9 (como o Flock 2 ou o Sunbird).
Ficheiro: mo3x-pt-PT.xpi
Instalação:
- Transferir o ficheiro (com o Firefox, clicar sobre a ligação com o lado direito e escolher Guardar ligação como / Save link as)
- No Firefox, escolher Ficheiro / Abrir para abrir o ficheiro transferido e seguir as instruções; no Thunderbird, escolher Ferramentas / Extras / Instalar para abrir o ficheiro pretendido e seguir as instruções
- Reiniciar a aplicação
OpenOffice.org 2.x
Corrector ortográfico baseado em Hunspell para a versão 2.x do OpenOffice.org. Inclui dicionário de sinónimos e hifenizador.
Ficheiro: oo2x-pt-PT.zip
Instalação:
A forma mais simples é instalar o dicionário como utilizador normal (a desvantagem é ter de o fazer para cada utilizador do sistema): basta descompactar o ficheiro na directoria wordbook da directoria de configuração do OpenOffice.org. Em Windows esta directoria é, geralmente, %APPDATA%\OpenOffice.org2\user\wordbook; Em Linux, ~/.openoffice.org2/user/wordbook .
Para instalar o dicionário para todos os utilizadores, é necessário descompactar o ficheiro na directoria share/dict/ooo dentro da directoria de instalação do OpenOffice.org. Se se desejar conservar o acesso aos restantes dicionários instalados originalmente, é necessário fazer uma cópia de segurança do ficheiro dictionary.lst presente nesta directoria antes de lá descompactar o dicionário. Depois de se descompactar o dicionário, tem de se abrir o novo ficheiro dictionary.lst com qualquer editor de texto (ex: o Bloco de Notas do Windows) e adicionar o conteúdo do ficheiro anterior — ou seja, o ficheiro resultante tem de conter o conteúdo dos dois ficheiros.
OpenOffice.org 3.x
Corrector ortográfico baseado em Hunspell para a versão 3.x do OpenOffice.org. Inclui dicionário de sinónimos e hifenizador.
Ficheiro: oo3x-pt-PT.oxt (ou usar, preferencialmente, a versão oficial)
Instalação:
Para instalar, transfere primeiro a extensão para o teu sistema. Em seguida, abre o OpenOffice.org 3, escolhe Tools / Extension Manager, clica em Add…, navega até à pasta/directoria em que guardaste a extensão e escolhe-a, clicando de seguida em Open. Aceitar a licença, pressionando Accept após fazer Scroll Down até ao fim do texto. Fechar o Extension Manager, reiniciar o OpenOffice.org 3 e começar a usar o corrector ortográfico, dicionário de sinónimos e hifenizador. Se o dicionário não ficar activo após estes passos, é possível que seja necessário reiniciar o sistema operativo.
Pacote Debian
Corrector ortográfico MySpell para a distribuição Linux Debian ou suas derivadas (por exemplo, Ubuntu).
Ficheiro: myspell-pt-pt_latest_all.deb
Para instalar, transfere o ficheiro acima para o teu sistema. Depois podes usar uma ferramenta gráfica, como o Instalador de pacotes (gdebi) ou usar um dos seguintes comandos na consola:
$ su -c "dpkg -i myspell-pt-pt_latest_all.deb"
para a maioria das distribuições ou, em Ubuntu:
$ sudo dpkg -i myspell-pt-pt_latest_all.deb
Estes pacotes estão cobertos pela Licença Pública Geral GNU da Free Software Foundation, versão 2 ou posterior.




23 comentários:
Boa noite.
Uso o OpenOffice 3.1.0, no Windows Vista SP1 e desde há vários dias que o meu dicionário de Português europeu deixou de funcionar, isto é, o corrector ortográfico diz que praticamente todas as palavras dos meus documentos não existem no dicionário. Já removi o dicionário, já voltei a reinstalá-lo, já reinstalei o OpenOffice, já apaguei manualmente as pastas onde o dicionário é instalado, já reiniciei o computador,… já fiz de tudo, mas o dicionário continua sem funcionar. O que mais poderei fazer para resolver este problema?
Muito Obrigado pela atenção.
Reis Quarteu
Relativamente aos dicionários para o firefox.
Tive hoje a desagradavél surpresa ao realizar o upgrade para a versão 3.5 do firefox que o dicionario, tão util no meu dia a dia, não é compativel.
e pergunto eu.. o que é que é necessário fazer para tornar esse dicionário que já existe, compativel com a versão 3.5 ?
obrigado
A versão para Firefox e Thunderbird 3.x e Gecko 1.9 listada acima (mo3x-pt-PT.xpi) funciona. A versão oficial será actualizada brevemente.
Actualização: A versão oficial já é compatível com Firefox 3.5. Esta versão continua, no entanto, a usar o motor de correcção ortográfica MySpell, para compatibilidade com a versão estável do Thunderbird (2.0). A versão para Firefox 3.x e Thunderbird 3.x disponível nesta página usa o novo motor Hunspell.
Bom dia,
Utilizamos habitualmente o vosso corrector que muito nos ajuda.
Ao passar para a versão 3.5 de Firefox , a versão instalada do corrector não funcionou. Mas ao reinstalar a versão presente conseguimos repor a situação.
Parabéns para o vosso trabalho!
Contem connosco.
Atentamente.
LUSO PLANET
http://www.lusoplanet.com
[...] esta extensão nunca mais estar actualizada para a versão 3.5 do firefox até que vi no site dos autores que já tem uma versão [...]
O corrector de português verdadeiro de Portugal, está incompleto. Faltam os vários tempos dos verbos. Os nomes de outras línguas que ás vezes estão incluidas, ou deverão ser incluidas no texto admite como erro. o Português só existe em Portugal, mas como fomos grandes colonizadores espalhamos a língua por todos os cantos do Mundo. É o caso do Brasil, mas eles ao longo dos tempos foram acrescentando outras palavras embora seja português tem um sotaque brasileiro. Isto também acontece em Angola, Moçambique, Guiné e Cabo Verde. Mesmo dentro de Portugal existem locais onde o sotaque é diferente. O português é só um o (Europeu). Não existe português do Brasil. Se juntarmos todos os falantes de português no Mundo, verificarão que são muitos milhões. Desta forma a lingua portuguesa também é considerada uma língua internacional. Talvez seja a 2ª mais falada do Mundo.
1. Os correctores disponibilizados aqui estão na verdade incompletos, embora não perceba o que queres dizer com faltarem os vários tempos dos verbos, já que os verbos que existem têm todos os seus tempos — pelo menos que eu tenha notado. Se encontraste qualquer incorrecção ou omissão podes reportá-lo aqui, junto dos criadores dos dicionários (eu apenas os empacoto e distribuo).
2. Por outro lado, os dicionários nunca poderão conter todas as palavras. Em primeiro lugar porque a língua portuguesa é muito extensa e um dicionário completo ocuparia bastante memória. Em segundo, porque algumas palavras válidas mas pouco comuns poderiam ocultar erros ortográficos em palavras usadas frequentemente. Pelo menos enquanto os correctores ortográficos não forem suficientemente inteligentes para perceber o contexto, isto terá de continuar assim.
3. Tens razão, a língua portuguesa é só uma. No entanto, a ortografia ainda difere entre o português europeu e o do Brasil, pelo que tem de haver correctores ortográficos diferentes. Mesmo quando o acordo ortográfico entrar em vigor continuarão a existir algumas palavras com a ortografia corrente diferente entre os dois países, pelo que terão de continuar a ser usados dicionários diferentes.
mo3x-pt-PT.xpi
perfeito no firefox 3.5
obrigado!
Boas!
Como faço para descarregar o dicionário “mo3x-pt-PT.xpi”? Através dos Add-Ons do Firefox não consigo, encontrei este link (http://maracuja.homeip.net/files/software/mo3x-pt-PT.xpi) mas não funciona! Alguém me pode ajudar p.f.?
Manuel Rocha, podes transferir o ficheiro directamente desta página (vê acima). Se não o estás a conseguir é porque se passa algo de errado, que terás de especificar melhor para que te possamos ajudar. É na transferência que te aparece o erro? É na instalação? Que tipo de erro acontece?
Obrigado, já consegui. Quando dava erro era o ficheiro que não existia naquele endereço!
No site oficial ainda esta a versão anterior:
Version 9.3.9.0
Works with Firefox: 2.0 – 3.0.*
Updated March 10, 2009
https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/3155
A versão oficial ainda não foi aprovada. A 9.3.9.1 pode transferida de lá nesta página: https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addons/versions/3155.
Um agradecimento sincero e sentido a todos os envolvidos na realização e disponibilização desta ferramenta tão útil.
Admiro o vosso espírito e dedicação.
Muito obrigado.
Este dicionário tem sido muito útil e agradeço à equipa responsável pelo seu desenvolvimento e manutenção.
Julgo no entanto que deveria existir uma versão PT de acordo com o novo acordo ortográfico que entrou em vigor em Janeiro de 2009, por exemplo:
ação, didático, ótimo, batismo será em vez de acção, didáctico, óptimo, baptismo
sendo aceite as duas formas:
António/Antônio, facto/fato, secção/seção
Seria útil que este dicionário existisse para nos irmos habituando às cerca de 1,6% de alterações no nosso vocabulário.
Cumprimentos
Existe um projecto para criar ferramentas que possam construir os dicionários a usar pelos correctores ortográficos em conformidade com o Acordo Ortográfico durante este Verão. Espero poder colocar nesta página os pacotes para instalação nas várias aplicações assim que for possível.
Alguma versão para o Mozilla Thunderbird Portable 1.6.4.0 ?
Agradecido de antemão.
Joaquim
Não, a única forma de instalares actualmente um dicionário para o Thunderbird é transferires a última versão dos ficheiros myspell do Projecto Natura e instalá-los na directoria dos outros dicionários — terás de investigar a directoria do Portable Thunderbird para saberes qual é (acho que é “dictionaries”, mas não tenho a certeza).
De qualquer forma, acho que o ideal é mesmo actualizares para a versão 2.0 do Portable Thunderbird, já que a versão 1.x deixou de ser actualizada e deve conter alguns erros e falhas de segurança importantes. Aí já poderás instalar o dicionário acima ou mesmo a versão oficial, que tem a vantagem de fornecer actualizações automáticas. Ah! esta versão tem ainda a vantagem de se poder instalar o Enigmail e GnuPG para aumentar a privacidade
Segui o teu conselho e instalei a versão 2. O dicionário já está a funcionar na perfeição.
Obrigado, António
Ao passar por aqui, não quero deixar de agradecer o seu trabalho. Parabéns!
Estou com alguma dificuldade em instalar oo3x-pt-PT.oxt no open office em computadores que estão associados a um domínio, a instalação é efectuada com sucesso no utilizador com login efectuado, mas ao terminar sessão e trocar de utilizador a extensão não aparece como instalada.
É um problema de instalação onde será preciso efectuar uns passos adicionais ou é um problema do ficheiro instalador que não assume a instalação para “all users” do windows?
Desde já obrigado pela atenção e bom trabalho.
Boas..
Antes de mais queria agradecer o excelente trabalho..
E segundo, pedir que por favor insiram o nome Aida. Sempre que escrevo Aida troca-me para ainda.
Luis:
Em relação ao teu problema posso apenas dizer que as extensões do OpenOffice.org são instaladas apenas para o utilizador que está a fazer a instalação. Nunca tive necessidade de instalar uma extensão para todos os utilizadores (e não estou a usar Windows), mas penso que seguindo o procedimento descrito na página sobre o gestor de extensões do OpenOffice.org, deves conseguir fazer o que pretendes.
Eu:
Podes sugerir novas palavras para o dicionário aqui. No entanto, penso que essa não será uma boa adição, já que Aida não é um nome suficientemente comum para esconder um erro bastante vulgar. Se tens de escrever esse nome muitas vezes, podes adicioná-la ao dicionário local:
* No OpenOffice.org: és capaz de ter essa correcção como automática, portanto tens de a apagar da lista indo a Tools > AutoCorrect Options e procurar e remover a palavra “aida” da lista apresentada. Depois podes adicionar a palavra ao dicionário escrevendo-a num documento, clicando sobre ela com o botão direito e ecolhendo Add > standard.dic (não tenho instalado a versão portuguesa, por isso os nomes estão em inglês, mas deve ser fácil de transpor para português).
* No Firefox/Thunderbird: clicar sobre o “erro” e escolher Adicionar ao dicionário.
[Fonte RSS dos comentários a este artigo]